Sevilla City Centre

Edificio La Adriatica Sevilla
Edificio de La Adriática en la Avenida de la Constitución de Sevilla.

En un paseo por las calles más comerciales de Sevilla se sorprenderá con establecimientos sutilmente integrados en edificios históricos de la ciudad. El estilo regionalista domina las calles más céntricas y en ellos se asientan algunos de los comercios más veteranos, conviviendo con azulejos artísticos, ladrillos tallados, balaustradas, balconeras metálicas y delicados adornos que llevan la firma de insignes pintores, escultores y ceramistas de Sevilla, así como diseños de los grandes arquitectos del primer tercio del siglo XX: Aníbal González, Juan Talavera, José Espiau y tantos otros.

Edificio La Adriatica Sevilla
Edificio de La Adriática en la Avenida de la Constitución de Sevilla.

If you stroll around the main shopping zones of Sevilla you will notice the surprising number of shops that occupy historic buildings in the city centre, with a predominance of the regionalist style. These buildings occupied by some of the more long-standing businesses combine artistic ceramic and brickwork, cavings, balaustrades, iron balconies and delicate decorative work by famous painters, sculptors and ceramic workers of Seville, along with designs by the leading architects of the early 20th century: Anibal Gonzalez, Juan Talavera and Jose Espiau, to name a few.

El regionalismo impera en edificios tan singulares como el Ciudad de Londres (C/ Cuna) o su gemelo de la Avenida de la Constitución (en la imagen), pero también en las tiendas de sombreros Maquedano o en la joyería Abrines.

Historia pura de la ciudad que sigue muy presente. Aunque para piedras con historia la de algunos de sus hoteles. El Hotel Inglaterra, por ejemplo, es el veterano de la hotelería de la ciudad. En mayor o menor medida, todos los que se ubican en el centro histórico de la ciudad aprovechan construcciones, estructuras o solares de otras épocas.

El Hotel Doña María fue construido en una antigua casa palacio atribuida a Samuel Levy (hombre de confianza del Rey Pedro I ‘El Cruel’ o ‘El Justiciero’, según las crónicas). Se cuenta que en su momento existieron pasadizos subterráneos desde este hotel hasta el Real Alcázar y, desde allí, al río Guadalquivir.

El Hotel Bécquer ocupa la casa-palacio de los Marqueses de las Torres de la Pressa, de la que se conservan y aprovechan diferentes testimonios. Entre ellos, las Rejas Renacimiento incluidas en el mostrador de la recepción.

Y claro, está el Hotel Las Casas de la Judería, resultado de la unión de 27 casas independientes del histórico barrio de la Judería. El Palacio de los Zúñiga, el de los Padilla, la Casa Grande del Callejón, la del Jurado, la del Relojero, el Corral de las Flores y otras casas señoriales quedan comunicadas a través de patios y callejuelas que forman una auténtica ciudad interior.

Disfrute de un paseo por el centro de Sevilla y compruebe cómo sus edificios más históricos siguen en activo.

Regionalism prevails in buildings as unique as the Ciudad de Londres (Cuna St) or its twin at Avenida de la Constitucion (see picture above), but also in the Maquedano hat shop or Abrines jewelry.

Pure history of the city that is still present. Like in hotels, where you can find stones with a history. The Hotel Inglaterra, for example, is the veteran of the hospitality of the city. To a greater or lesser extent, all those located in the historic city centre exploit constructions, structures or lots of other times.

The Hotel Doña María was built in a former palace attributed to Samuel Levy (confidant of King Pedro I ‘The Cruel’ or ‘The Avenger’, depending on the chronicles). It is said that once existed underground passages from the hotel to the Real Alcázar and from there, the river Guadalquivir.

Hotel Becquer occupies the mansion of the Marquis de las Torres of Pressa, which are preserved and exploit different testimonies. Among them, the Renaissance Grills included in the reception desk.

And of course, there is the Hotel Las Casas de la Juderia, result of the union of 27 independent houses in the historic Jewish quarter. The Palacio de los Zúñiga, el de los Padilla, la Casa Grande del Callejón, the Corral de las Flores and other stately homes are communicated through backyards and alleys that make a real inner city.

Enjoy a stroll through the center of Sevilla and see how its historic buildings remain active.